Alministra'l to Blog

¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre

'Riopierde'

riopedre.jpgDe momentu parez que'l señor Rio, pierde, lo cual resulta una noticia siempre agradable. Nun ye que nos divierta l'infortuniu ayenu, simplemente trátase de supervivencia: o él, o'l restu la humanidá. Hai monesterios budistes nos que los monxes lleven siempre una escoba consigo -vayen a onde vayen-, cola qu'escobien el suelu que pisen evitando matar dalgún animalín de dios de cuantos circulen pel mundu. Si JLIR fuere una formiga, y me cruzara con él nun conventu tibetanu, puedo asegurar qu'optaría por pasar la escoba antes d'armar un estropiciu.          Nun soi del ramu del enseñu, nin del crime, tampocu tengo nada personal contra'l Conseyeru; tolo contrario. Cuando veo a esti señor escuru de traxe gris, corbata gris, pelu gris, poblaes ceyes grises, verbu gris, mirada gris... siento ternura. Nun puedo dexar de pensar lo qu'anaguará l'entrañable güelín por llegar a so casa tempranu y ponese a llee-yos cuentos -en bable, of corse- a los sos nietos, baxu la lluz gris del salón.         Agora que s'intensifiquen les cariñoses peticiones de retirada al señor Conseyeru d'Edulcoración y Ciencioloxía, preséntase-y la oportunidá de so vida: por fin podrá dedicase a la entrañable, anónima y gris vida familiar, como venía allampando cuantayá. A nun ser... A nun ser que daquién percima dél prefiera, inmisericorde, siguir torturándolu llaboralmente, y obligándolu a siguir na trinchera de la ignominia: esa estancia trancada como una celda monacal, con ventanos grises y puercos, que solo filtren una clarixa mortecina al so enfermizu y populosu interior.         Iglesias Riopierde, conseyeru instrumental del poder ciegu qu'esbrexa con rixu por algamar un mundu liliputiense, una Asturies tibetana de lama y llama, enfoyerada; un país fechu a una escala formiguera, onde los otres han d'usar barriciu y ellos suela zapatera. Peón, un peón pelele que s'esmuele por servir a quien solo quier sirvientes y a poder ser sin vergüenza.           Rio, pierde, de momentu, credibilidá y dalgún diente. El Conseyeru pierde tamién fuelgu y fuelle, y non pola vieyera -tamién mala conseyera-, nin pola chochera, sinon por culpa d'un venenu, esi venenu qu'envenena l'organismu de los políticos de carrera, cuando se ponen a correr ensin asuelu, y nun ven qu'atrás van dexando la dignidá y la culera.  

                                                        Lluís Portal

Artículu publicáu nel boletín especial de les Lletres del sindicatu asturianu del enseñu SUATEA

 

Lletres de pan

dia-lletres-09.jpgLa mancomunidá de la Comarca de la Sidra, en collaboración cola Conseyería de Cultura y la nuestra asociación, La Compaña del Ronchel -qu'entamó con esta prestosa iniciativa en 2005-, reparte esti vienres 4.000 lletres de pan nos seis conceyos que componen el territoriu comarcal.

Trátase d'una idea que va caltriando cada añu un pistañu más, y que nos recuerda d'una forma nutritiva y duce, que nos atopamos en plena celebración de la Selmana de les Lletres Asturianes.

Vecinos de Villaviciosa, Nava, Colunga, Bimenes, Sariegu y Cabranes recibirán una lletra de pan -fecha con una pasta asemeyada a la del bollu suizu-, envuelta en un papel que recuerda lo que se celebra, y incluye una poesía de Constantino Cabal, sacada del llibru de poemes 'L'alborá de los malvises', publicáu na inmediata posguerra, titulada 'La riqueza de la lluna', una poesía d'enfotu y amor pa un tiempu de tensiones y penuries llingüístiques.

Un maliayés miembru d'honor de l'ALLA

El gaiteru maliayu José Ángel Hevia, será'l nuevu miembru d'honor de l'Academia de la Llingua Asturiana. La nuestra asociación quier felicitar a Hevia y a l'ALLA por esti nombramientu. Al primeru, pol aciertu de reconocer a una persona comprometida cuantayá -desde siempre- cola llingua d'Asturies. Un falante qu'usa la llingua en privao y en público, pero tamién na so actividá profesional; poques persones relacionaes cola cultura asturiana llegaron tan lloñe, y poques tamién se  mantuvieren tan fieles a los sos principios nesti tema. Feliciadaes. A la segunda, pola sensibilidá demostrada nesti casu, y l'apertura de la institución a un músicu asturianu, a un asturianista, a un gran validor del idioma.

Pablo Suárez, nuevu responsable del Serviciu de Normalización de la Comarca de la Sidra

pablo-suarez.jpgEl Serviciu de Normalización de la Comarca de la Sidra ya tien responsable de nueves. Pablo Suárez, especialista n'asturianu y escritor, ye la persona escoyida por un tribunal encargáu de cubrir la vacante ente varios candidatos. La nuestra asociación felicítase porque esti organismu se renueve y siga cumpliendo la so función de la forma más afayadiza; y debe saber que cuenta cola nuestra collaboración nel trabayu de promocionar y difundir la nuestra llingua. 

Más de 200 persones asistieron al estrenu d'Oh 36!

L'estrenu absolutu de la obra Oh 36! enllenó la platea del Teatru Riera de Villaviciosa. El grupu Syntexto foi l'encargáu de poner n'escena'l llibretu de Lluís Portal, basáu nun acontecimientu ocurríu durante la Guerra Civil, Premiu Uviéu 2007, al qu'asistieron más de doscientes persones. Nesti momentu,oh-36-semeyu-carlos-sra-criada.jpg ya hai previstes actuaciones N'Uviéu, Avilés y conceyos de la Comarca de la Sidra.

El grupu 'Syntexto' estrenará la obra Oh 36! nel Teatru Riera en marzu

syntexto_.jpgLa obra de teatru Oh 36!, qu'algamó'l Premiu Uviéu del 2007 -convocáu pol consistoriu carbayón-, y de la que ye autor Lluís Portal, será estrenada nel Teatru Riera de Villaviciosa'l prósimu día 6 de marzu -si nun hai cambeos d'última hora-. Esta obra dramática, inspírase na hestoria real del maliayés Carlos de la Concha: médicu y escritor d'idees conservadores, que se tuvo qu'esconder durante la guerra civil nun 'zulo' fechu nel suelu de la so propia casa, escribiendo en versu un diariu -inéditu anguaño- nel que recueye la so esperiencia. El llibretu aborda'l tema de la guerra dende la perspectiva humana d'una familia que sufre en primera persona los horrores del conclictu.

Portal gana'l premiu de rellatos del Centru Asturianu de Madrid


            Acaba de fallase una nueva edición del Premiu de rellatu curtiu ‘Xosé Álvarez’ que convoca’l Centru Asturianu de Madrid. El xuráu decidió premiar el cuentu tituláu ‘Ferre o palomba’, del que ye autor el maliayés Lluís Portal Hevia. El premiu tien una dotación económica de 1.500 euros y conlleva la so publicación.

Trátase d’una hestoria ambientada nos momentos previos a la guerra civil española y inspirada en fechos reales. Un anarquista ye infiltráu pola CNT nes files de La Falanxe –dirixida por un homosexual- d’una ciudá norteña, ésti conviértelu na so mano derecha, permitiéndo-y acceder a una información impagable sobre la identidá de los miembros y los arsenales de la organización facista, pudiendo neutralizalos na madrugada del 18 de xunetu de 1936, hores antes del golpe franquista.

Portal tien publicáu un llibru de cuentos, ‘Trófimo y Radamés’ (1991), la biografía del escritor ‘Francisco Balbín de Villaverde’ (1995), y ‘Secretos de Pandenes’ (2007); ye’l ganador del Premiu Uviéu de teatru nes dos ediciones convocaes hasta la fecha: 2007 (por ‘Oh 36!’) y 2008 (por ‘Poison’), que verán la lluz el prósimu añu; la primera será llevada a les tables prosimamente por una nueva compañía dramática asturiana: Pretexto.

Accésit: El xixonés Pablo Rodríguez Alonso fízose col accésit ‘León Delestal’ cola hestoria titulada ‘L’Abadía’.

CABORNIU. L’ÁRBOL DE LA VIDA ASTUR

caborniu-grand-copia.jpg

 

Nun futuru, y posible, diccionariu conceptual d’Asturies (d’esos que tantu vemos agora peles llibreríes), la pallabra caborniu debiere tener una entrada señalada. Caborniu ye una voz bable que deriva del llatín ‘cavernam’ y significa ‘tueru vieyu y güecu d’un árbol’. Milenta topónimos, dende les rases de Peñes a los montes de L.lena y de El Franco a Siero, anuncien la so bayura: El Caborniu, El Cabornín, El Cabornu, As Cabornas, Los Cagüernos… N’Oriente y pel conceyu de Maliayo úsase la pallabra cuévanu. Sin embargu en Samartín de Vallés consérvase el topónimu La Cabornia, que mos recuerda l’emplegu antigüu d’esa voz peles nueses parroquies.

 

Atopar cabornios peles aldees yera más fácil anantes. Nos años cuarenta la sociedá catalana ECNESA (Extractos Curtientes del Norte d’España) istaló en La Cardosa, Grau, una fábrica pa facer tintes, llíquidos pa curtir y pintures qu’acabare con munchos cabornios per toa Asturies, al usar la maera les castañales pa sacar los estractos tánicos. Funcionó hasta los años setenta y agora, coses de la vida, nuna de les sos vieyes naves ta asitiáu el Muséu Etnográficu de Grau.

 

Si hubiere qu’escoyer un llugar matricial, aniciu y alegoría del muncu asturianu, pa mín esi taría nes coraes prietes d’un caborniu. Oratoriu d’ánimes, ñeru de trasgos y sacaberes, úteru fecundu, puerte mistérica,… el caborniu ye’l relicariu natural de lo sagrao: n’élli alcuéntrase l’incosciente colectivu astur, tolo que mos xunta dende’l principiu los díes. La mar y les montañes son los espacios sagraos d’Asturies, onde’l Panteísmu mos ablaya, pero ye nes viesques mestes de los valles onde s’atoparen el Caborniu y el Pueblu Asturianu.

 

Frente a los fúnebres texos y lloreos el caborniu d’una castañal, nutricia y materna, afítase como’l nuesu Árbol de la Vida. Amesta lo soterraño y el cielu, ye la respuesta asturiana al arquetipo del morrer y el resurdir. Emprencipia cola creación del mundu y acaba nel fin de les edaes: simboliza la continuidá d’una civilización a lo llargo’l tiempu: alfa y omega. Hai munches pruebes d’esti arquetipo a lo llargo la humanidá: nel cristianismu l’árbol de la vida del Paraísu tresfórmase na cruz del Gólgota; L’Islam tien el so árbol edénicu llamáu Turga; Disneylandia, n’Orlando, con un descomanáu árbol sintéticu qu’ente los sos raigaños tien un espectáculo multimedia; l’ancina druídica; el poste d’abeduriu de los indios les praderes americanes, llantáu metanes un tipi como árbol cósmicu; l’árbol científicu de Darwin, onde enfilandraes apaecen les especies animales o el mesmu árbol de Navidá, importáu n’España dende la Europa de la Protesta.

 

Cuando Deméter, la diosa arquetípica de l’Agricultura occidental, enseñó al home a domesticar la naturaleza, el caborniu, columna y sagrariu, asitióse metanes la quintana y domesticáu fízose horru; exa del mundu aldeanu, tótem de castañu llantáu na corrada, onde la xeometría humana impúsose a la retorcigañada naturaleza. El so tueru multiplicáu entamó nel solhorru un peristilo, el güecu camudó en tabernáculo y la garamita en pirámide. En toles civilizaciones sagrariu y graneru tan perrelacionaos; en llatín nómbrense cola mesma pallabra: ‘cella’, y en Xapón los santuarios nacionales d’Ise y Izumo son graneros d’arroz camudaos en templu pel sieglu VIII.

 

La cultura asturiana medró perriba la viesca. L’hachu y el llabiegu fueren los aperios que coraren el valle faciéndolu Aldea. D’esos trabayos antrópicos xurdió Asturies, que ye una y mil, idéntica y estremada na so mesma infinitú, onde la relación caborniu-horru simboliza la colonización pel home de la Naturaleza.

 

Llector: cuando camines pente les fúnebres solombres d’un castañéu y alcuentres de sópitu’l sagrariu místicu d’un caborniu, recuerda: ¡ehí alenda l’espíritu sagráu de la Patria!

 

Xuan Pedrayes Obaya

VILLAVICIOSA

Queremos otru Estatutu d'Autonomía



            Como villaviciosinos, como asturianos, como demócrates, pidimos, nesti momentu en que se planifica la reforma del Estatutu d’Autonomía d’Asturies, a los nuestros representantes políticos, la responsabilidá necesaria p’aprovechar esti momentu históricu nel sen de garantizar los derechos de tolos asturianos. Nun puede pasar esta oportunidá sin oficializar la llingua asturiana, única ferramienta decisiva pa mantener viva la espresión fonda y auténtica de la nuestra cultura; amás de garantizar la llibertá y la igualdá de tolos ciudadanos que vivmos n’Asturies.

            Pidimos a los nuestros políticos que nun planteen una reforma de compromisu, o basándose n’intereses ayenos a los de los asturianos y la so cultura, sinon que tengan la sensibilidá precisa y l’altura de mires necesaria p’aprovechar la oportunidá que nos brinda a toos esta reforma pa equiparar los derechos de los asturiano-parlantes a los de cualisquier otra comunidá billingüe d’España (Galicia, País Vascu, Navarra, Cataluña,  Valle d’Arán, Valencia o Baleares).

            Ye mester cumplir el mandatu del artículu 3 de la Constitución Española, y avanzar sobre lo establecío na Llei d’Usu del Asturianu, qu’enllana’l camín al reconocimientu oficial del bable. Por eso nos esmolecen los planes de los grupos mayoritarios de facer una reforma en falso, de puru compromisu, sin conteníu real, que nun solo vuelve a dexar de llau el tema de la oficialidá, sinon qu’inclusu supón un retrocesu nel sen de ñegar al bable un estatus de llingua pa terminar equiparándonos a los dialectos castellanos como el ‘panocho’ murcianu.

            Tratar al asturianu como una ‘modalidá llingüística’ sería un grabísimu retrocesu, volviendo a la última dómina del franquismu, en que’l dictador decidió proceder a supuestu ‘reconocimientu’ de puru compromisu a la “riqueza llingüística” del país. Solo hai un camín, y ési ye’l de la oficialidá. ¡Nun queremos paternalismos, sinon el reconocimientu de los nuestros derechos!

                                                           Asociación El Ronchel

                                                           Villaviciosa  

El grupu 'Dixebra', nel Liet Lavlut, la 'Eurovisión de los idiomes minoritarios'

rightbottom-int.jpg
Liet Lavlut ye un festival musical nel que nun tan representaos los países sinon les llingües minoritaries. El prósimu 18 d'ochobre celebraráse en Lulea (Laponia sueca) la 'Eurovisión de les llingües minoritaries', nel que participa per primera vez un representante del bable, concretamente sedrá'l grupu 'Dixebra' quien actúe pol idioma asturianu. Otres dos comunidaes españoles participen nel eventu, l'euskara y el gallegu (antes del 2004 tambien tuvo'l catalán, qu'inclusu impúnxose en 2002).
L'añu pasáu (primeru que se fixo fuera de Frisia) participaron los idiomes sámi, meänkieli, euskara, vóticu, frisiu, friulianu, gaélicu manx, gaélicu, gallegu, romaní chib y occitanu, y fui retresmitíu por diferentes canales, como la SVT2, la ETB o la BBC Radio, que retresmitió pa USA. D'esti mou, el festival tuvo una audiencia de 300 millones de persones.
Los ganadores foron los propios sámis, con Johan Kitti y Ellen Sara Bähr y el so canciu 'Lundiin Moitalan', siguíu del gallegu Narf, col canciu 'Santiago' y de los romanís 'Karavan Familia', qu'amás debutaben esi añu.
1. Elin Kåven - Aibbas jaska [Saami Sápmi (Noruega)]
2. Surunmaa - Tulethaan takasi [Meänkieli (Suecia)]
3. Dixebra – Indios [Bable (España)]
4. Jacques Culioli– Corsu (Francia)
5. Spasulati – Arbereshe Albanés (Italia)
6. Carnicats – Oz dream [Friuliano (Italia)]
7. Jelte Posthumus & Pilatus Pas - De wiete wyn hellet oan [Frisiu Holanda)]
8. Mordens – Mordviniano Saransk (Rusia)
9. Yr Annioddefol-Drysu [Galés (Gran Bretaña)]
10. Gwennyn-Bugale Belfast [Bretón (Francia)]
11. Boy Elliott and The Plastic Bags-Planeta 19 [Gallegu (España)]

Comentarios

Estayes

Tags

Los mios Tags

Enllaces

Sindicar