Alministra'l to Blog

¡Crea'l to Blog yá! Fácil y de baldre

Fred Morrison embruxó Villaviciosa

Fred Morrison, ún de los meyores gaiteros del mundu, actuó'l pasáu sábadu nel Teatru Riera de Villaviciosa, ante un públicu entregáu. Acompañáu d'una xiblata y dos gaites -una escocesa cenciella y otra irlandesa- fui esmigayando sones, y amosando'l so espectacular virtuosismu.
Morrison ye un gaiteru escocés nacíu cerca de Glasgow en 1963. Deprendió a tocar la gaita con so pá a la edá de nueve años, que lu introdució nel estilu de tocar tradicional de les Islles Hébrides.
Fui siete vegaes Ganador del Troféu Macallan en Lorient (anguaño Mac Crimmon), y considéraselu ún de los meyores gaiteros del mundu. El so abicañu bonal, tresfórmase n'impulsivu, y enforma improvisador enriba l'escenariu. Collaboró a perfilar un modelu musical lligáu a la gaita escocesa conocida como Border pipes, que ye un encruz de gaita escocesa (highland bagpipes) y la irlandesa (Uillean Pipe).
La so reconocencia como compositor quedó tamién afitada cola composición que presentó nel xigantescu "Celtic Connections festival" de Glasgow en xineru de 2005, "Paracas", un ambiciosu viaxe musical al traviés de la cultura y la historia gaélica, qu'incluía tamién a dellos gaiteros, músicos y cantantes folk.
"Gústame muchu tocar aquí", reconoció ante un teatru atacáu de siguidores, a los que nun defraudó un res.

Un virtuosu de la cornamusa

Tusón y los prexuicios llingüísticos

Héctor García Gil acaba de tornar al bable un pequeñu bestseller, Mal de llingües, del que ye autor el sociollingüísta valencianu Jesús Tuson; una obrina de fácil y rápida llectura qu’aborda la cuestión central de los prexuicios llingüísticos. ¡Cásique nada! Trátase d’un títulu que colecciona ediciones en catalán desque, fai venti años, viera la lluz per primera vez.
La obra, traducida de forma llimpia -lo que siempre s’agradez- pa la nueva editorial Arazllibros, pinta una problemática que nos resulta familiar. Lo que plantea Tuson ye un acercamientu a los distintos clixés y prexuicios esistentes en relación coles llingües, con toles llingües, prexuicios que se convierten en cáncamos mortales cuando falamos d’un idioma pequeñu y apustemáu como’l nuestru: la esplotada cuestión de les variantes, los “peligros” que suponen pa la estabilidá política, la “probitú” de los sos recursos lésicos, la so “vulgaridá”, la so “ruralidá”, la so “aspereza”, la so “comicidá”...
Lo que plantea Tuson nun nos resulta ayeno nin nuevo, pero eso nun mengua un res el didactismu y l’interés del encontu documental qu’amuesa la obra; ye un discursu seriu, cargáu de razones, argumentáu, ilustráu con abonda casuística.
El llinguaxe cenciellu fai que la obra pueda ser entendida con facilidá por estudiantes o xente ayeno al mundu de la sociollingüística. Nella nun hai tampoco dogmatismu nin grandes teoríes, siacasu una: la bondá de mantener la biodiversidá llingüística como una parte de la bayura humana y sinónimu de civilización y respetu hacia’l ser humanu.
Quiciás los exemplos más sangrinos que cita son aquellos nos que pretendíos llingüístes falen de les llingües reduciéndoles a guarismos tramposos: esta llingua ye importante porque tien munchos millones d’usuarios, y eses otres son una cifra felizmente declinante, qu’aína s’esmucirán como cuerpos gaseosos y polo tanto, non humanos. El llingüista-inquisidor, ye un fenómenu de la naturaleza tan apavoriante como’l dictador de zunes esterminadores. Bueno, en realidá nun ye cosa estremada.
El maliayés Antonio Balbín de Unquera escribió na Ilustración Gallega y Asturiana que la desaparición de les llingües minoritaries del Estáu –evidentemente esa nun yera la terminoloxía de la dómina-, “aceleraría’l procesu d’unidá política”, pero supondría un mal dañible pa la cultura. Esi debate dicotómicu sigue abiertu, y más qu’en nengún otru sitiu equí, nesti país pequeñu, onde too ye pequeño, incluíu’l cerebru de dalgunos gobernantes.
Una vez diagnosticada la situación de les llingües y los prexuicios que los estiñacen, quiciás falta saber cómo se pueden combatir de forma eficaz esos prexuicios, esos recelos, y esi enclín fatal y inquisidor, esa ansiedá fumigadora qu’anagua por acabar cola diversidá de les llingües y coles persones que la encarnen.

Lluís Portal
Artículu d'opinión aparecíu en Lletres (La Voz de Asturias)

Lluís Portal recibe dos premios de lliteratura xuvenil

Lluís Portal recibió nos últimos dis dos premios por sendes novelines xuveniles n'asturianu. El pasáu vienres, l'Academia de la Llingua entregaba los sos gallardones añales de creación y investigación nel Hotel Principado d'Uviéu, ente ellos el de Llectures pa rapazos (600 euros y publicación de la obra), otorgáu a la obra “Pelegrinos del abismu”, ambientada nun puertu de nome ficticiu que bien podría ser Llastres.
El pasáu llunes, el portal d'internet Asturnews, entregaba'l suyu (1000 euros y publicación de la obra) na llibrería xixonesa Alborá, a la obra del mesmu autor “El club de los valientes”; a más otorgáronse tres accésit a Abel Martínez, Jorge Fernández y, a dúu, a Xurde Fernandez y Marián García.
“El club de los valientes” ye una historia protagonizada por tres estudiantes interesados pol mundu del misteriu y el suspense, polo que deciden crear un club que investigue casos como'l del robu del famosu y lexendariu diamante de Topkapi (Turquía); un crime sucedíu nel tren espresu; o les fechoríes de la pantasma del Caballeru Negru, ente otros.

Un premiu y tres accésit

Nuevos indicadores municipales

lletreros-municipales.jpg       La nueva sinalética municipal yá ye una realidá en Villaviciosa. El consistoriu maliayu súmase a la nómina d'ayuntamientos qu'utilicen l'asturianu a la hora de señalizar les instalaciones y oficines municipales. Un rótulu grande, asitiáu a la entrada, indica la distribución de les distintes instalaciones; rótulos más pequeños figuren en cada un de los servicios y negociaos. Esta iniciativa súmase a la utilización d'impresos billingües y l'usu creciente de la toponimia oficial.

Hevia, discursu académicu

Manifestación del Día les Lletres 2009

Discursu comprometíu d'Hevia nel Campoamor

xxx-dia-les-lletres-2009-064-copia.jpgEl gaiteru maliayu José Angel Hevia, fui nombráu miembru d'honor de l'Academia de la Llingua Asturiana, nel trescursu d'un actu celebráu nel Teatru Campoamor d'Uviéu, que s'atopaba enllenu de xente. Lo más destacable del actu fui la propia intervención del gaiteru, quien amás de pidir que se rectifique la definición que del términu 'gaiteru' da'l diccionariu asturianu, fixo una radiografía de la situación del asturianu que non por cruda fui menos acertada. "La llingua da les aboquiaes", dixo Hevia, y ello "ye responsabilidá de los propios asturianos", incluyendo a los partíos políticos estatales, insensibles al problema, y a los autodenominaos asturianistes, que dividíos en "faces y fazuques" contribuyen, por incomparecencia, a que l'idioma amorrente. José Ángel aseguró que solo se dan "migayes" al asturianu. La so intervención, curiosamente, fui mui aplaudida polos presentes, na so mayoría asturianistes, anque tamién asistieron al actu representantes de los distintos partíos políticos, ente ellos el secretariu xeneral del PSOE, Javier Fernández. 

Gran acoyida del Día de les Lletres na Comarca de la Sidra

lletres%20escu%20oliva%202-copia.jpgComo ya s'encargó de dar a conocer la prensa de forma estensa, la Comarca de la Sidra -al traviés del Serviciu de Normalización- volvió a celebrar el pasáu vienres el Día de les Lletres Asturianes, que llegaba a la XXX edición, repartiendo 4.000 lletres de pan. Entamaba la Mancomunidá sidrera, en collaboración cola asociación maliaya La Compaña del Ronchel, y el sofitu fundamental de la Conseyería de Cultura del Principáu. Consolídase esta iniciativa nel so cuartu añu, y esperemos que siga munchos años más. En Villaviciosa distribuyéronse 1.500 lletres, en negocios d'hostelería, centros educativos, quioscos de prensa, casa de cultura... L'acoyida fui estupenda, y lo más importante, ye que'l motivu de la fiesta va caltriando cada añu un poquiñín más, que ye lo importante. La nuestra llingua ye como'l pan, cotidianu, sabrosu, indispensable. (Gracies a toles persones que nos ayudaren a facer posible otra vuelta que restinxa la maxa de les Lletres Asturianes)

Comentarios

Estayes

Tags

Los mios Tags

Enllaces

Sindicar